グレン・フライとブーレーズ ― 2016/01/31 23:06
Desperadoは「ならず者」や「無法者」ではなく、「あんちゃん」と訳したい。
あんちゃん、いまより若くなることなんてできないんだぜ。
痛みと飢え、それが、あんたを故郷に駆り立てているのだろうさ。
自由、自由、そんなことを言うやつらもいるけどよ。
あんたの牢獄、それは、ひとりでこの世界を彷徨い歩くことだよ。
冬の日に、あんたの足は凍えていないのか?
雪は落ちてこないけど、太陽も輝かない。
あんたは夜も昼もわからなくなっている。
なにもかも喪ってしまったんだ。
心がどっかに行っちまったなんて、笑えないぜ。
あんちゃん、正気にもどれよ。柵を越えて、門を開けろよ。
雨だってか。でも、虹が架かるかもよ。
だれかに愛してもらうんだ。だれかに愛してもらうんだ。だれかに愛してもらうんだ。
手遅れになる前にな。
なぜか指摘しているひとがいないのだが、『Desperado』(1973)と『誰かか風の中で』(和田夏十作詞、小室等作曲、1972、『木枯らし紋次郎』のテーマ曲)は、洋の東西で、双子のような曲である。『誰かか風の中で』のほうが1年早いのも面白い。アルバムの『Deperado』が、西部のならず者がコンセプトだったように、『木枯らし紋次郎』は、股旅もの時代劇を西部劇のように演出するドラマだった。どちらの曲も、過酷な世界をたったひとりで希望なく彷徨い歩く者を、慰撫する詩である。
###
そして、これは1ヶ月ほど前。作曲家のピエール・ブーレーズ氏が亡くなったと聞いて、こちらは、『本格折り紙』のエピグラフを思い出した。
私にとってもっとも重要な教訓は、時にはあえて想像力のもたらす現象を言わば「幾何学された」基本的な問題に還元せよということだ。
『クレーの絵と音楽』(笠羽映子訳)ピエール・ブーレーズ(作曲家)
かなり格好つけた引用である。『クレーの絵と音楽』は、ブーレーズ氏ではなくクレーへの興味で読んだ本である。
先ごろ翻訳出版された大著『プリンストン数学大全』の「第V||部数学の影響」に、数学と音楽、数学と美術の項があったのだが、前者の中にブーレーズに関する記述、後者の中にクレーに関する記述はなかった。じっさい、クレーの幾何学というのは、扱うのが難しいだろう。それは、わたしの中では、次のようなものと親和している。
伝説の中でアルキメデスが死の間際に描いていてローマの兵士に踏まれた図。
教室の黒板に描かれた図と数式。
なんというか、心の中にかなり明晰な構造があって、その一端の表出として図があるという感じである。アルキメデスの図からの連想では「路上に工事関係者が描いた記号」も近いのだが、あれに詩情を感じることに、あまり一般性はないようにも思う。
太陽の折り紙 ― 2013/04/23 22:14

そのひとつとして、カモノハシと太陽を載せようかと本気で悩んだ。なんのこっちゃと思われるだろうが、これは、UNIX系オペレーティングシステムに関する話である。それらのOSのいくつかにはマスコットがある。たとえば、Free BSDが赤い悪魔の子で、Linuxがペンギンである。悪魔とペンギンを採用したので、Darwinのカモノハシ、そしてSolarisの太陽(これはマスコットではないが)もどうだろうかと思ったのだ。まあ、載せたとしても、たぶん誰にも理解してもらえなかったこだわりである。
なお、カモノハシは、ずいぶん前だけれど創作したことがある。
そして、太陽は創作したことはないけれど、折り紙の太陽と言えば、ピーター・エンゲルさん作の顔のある太陽(写真左)が自宅に、以前太陽の研究者にもらった、その構造を理解するための折り紙(写真右)が職場に飾ってある。後者は、中心部に、フィラメント、黒点、その外側に光球、さらにその外側の八つの三角形には、電波、プロミネンス、X線、フレア、紫外線、磁場、イオン放射、コロナホール、一番外側にコロナ、中を開くとコアと書いてある。
『本格折り紙』図のミス9 ― 2010/11/22 12:29

キャプションと図の関係は、この画像が正しくなります。
指摘してくれたMさん、ありがとうございました。
ほぼ同じ箇所を、以前指摘されて修正したのですが、修正を見落としていました。
『本格折り紙』図のミス8 ― 2010/03/10 21:50

細かい部分ですが(この図でも見にくいですが)、図の赤い線は不要です。
指摘してくれたFさん、ありがとうございました。
誤植5 ― 2009/09/04 13:07
うーん。いま校正中のものも見落としがありそうで、冷や汗だなあ。
46ページ
誤:
左回りに、67.5度、22.5度、22.5度、45度、45度、67.5度で、67.5-22.5+22.5-45+45-67.5=0になります。
正:
左回りに、112.5度、22.5度、22.5度、45度、45度、112.5度で、112.5-22.5+22.5-45+45-112.5=0になります。
『本格折り紙』図の「ミス」7 ― 2009/05/03 22:32

(14ページ凡例も同様)
(図が小さくてもいれておくべきでした)
83ページ「ドラゴン」46図。
矢印は前面にでていなければなりませんが、一部もぐってしまっています。
誤植4 明解と明快 ― 2008/12/05 21:36
69ページ「立ち姿の鶴」
誤:角度を規格化することは、作品を明解にする近道のひとつです。85ページ「馬」
正:角度を規格化することは、作品を明快にする近道のひとつです。
誤:明解な構成ですが、基準のA点を見つけるのには、ちょっとした工夫が必要です。
正:明快な構成ですが、基準のA点を見つけるのには、ちょっとした工夫が必要です。
わたしの頭にあったのはクリアという意味だが、いままで意識の上にあがらなかった間違いだった。ワープロが明快と変換していれば、それはそれで、そのままだったようにも思う。洒落の「洒」の字を、ずっと「酒(サケ)」という字だと思っていて、そうでないことを知ったときに愕然としたことなども思い出した。
さて。
「明快」は「さっぱりして心持ちのよいこと。筋道が明らかですっきりしていること」(広辞苑 第五版)で、「明快な」というふうに形容動詞的にも使われる。論理メイカイも単純メイカイも「明快」である。
一方、「明解」は「はっきりと解釈すること、明白にわかること」(広辞苑 第五版)である。
これだけでは、それこそ「明白にはわからない」が、「明解」を「半解」や「正解」「詳解」に対応する単語と考えると、すこしわかりやすくなった。「明解」は、「解釈」や「解説」という範疇の中にある言葉なのである。つまり、「解釈」や「解説」は「明解」になるが、「作品」や「構成」は「明解」にはならない。さらに言えば、もともと「解釈」や「解説」という限定した意味をさらに限定した言葉なので、単語を限定するために使う形容動詞的な「明解な」という用法も、あまり適切ではない、と思われる。
ただし、「明解」が「正解」や「詳解」に対応しきっているかというと、これにも疑問はある。「正解する」や「詳解する」という表現はあるが、「明解する」は聞いたことがないからだ。こうしたことは、「明解」の意味・用法に、「明快」のそれが浸食してきているためではないか、とも思う。じっさい、自らを棚にあげる口実ではないが、「明快」と「明解」の誤用・混同は広く見られる。快という文字が享楽的なものを連想させ、解のほうが理性的に思えるためかもしれない。
なお、角度を規格化することで折り紙作品が明快になるのかどうか、わたしの「馬」の折り目の構成が明快かどうかは、読者の判断にまかせたい。
それにしても、書籍をつくるということは、恥をかくことでもあるのを実感している。この国のいまの首相の読み間違いは度を越しているが、ひとのことは笑えない。
『本格折り紙』図のミス6 ― 2008/11/27 17:50

『本格折り紙』図のミス5 ― 2008/11/22 01:08

『Genuine Origami』 ― 2008/07/27 11:28

『本格折り紙』の出版からちょうど1年後になる。海外での販売は11月からとのことだ。表紙のデザインは『本格折り紙』より『ビバ!おりがみ』に似ている。
なお、本のほうは大丈夫だけれど、Amazon等の著者Profileに誤りをみつけてしまった。Japan Origami Associationの代表ではないし、Maekawa Theoremの意味あいも…??
最近のコメント